Особенности английского
Jun. 20th, 2011 07:45 pmКогда был в России, вечером нормальным было желать "Have a good evening" или что-то в таком духе.
Здесь чаще говорят "Have a good night!" или "Have a wonderful night!" или экономят слова и говорят "Good night!".
Независимо от времени суток очень популярное выражение при прощании "Have a good one".
Типа как у нас "Хорошего времени суток"...
Здесь чаще говорят "Have a good night!" или "Have a wonderful night!" или экономят слова и говорят "Good night!".
Независимо от времени суток очень популярное выражение при прощании "Have a good one".
Типа как у нас "Хорошего времени суток"...